La culture chinoise s¨¦duit la France He Guoqiang participe ¨¤ la c¨¦r¨¦monie d¡¯inauguration de l¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise en France
Le 4 juillet 2011, He Guoqiang, membre du Comit¨¦ permanent du Bureau politique du Comit¨¦ central du Parti communiste chinois (PCC), secr¨¦taire de la Commission centrale de Contr?le de la Discipline du PCC, et l'ancien pr¨¦sident fran?ais Val¨¦ry Giscard D'Estaing, repr¨¦sentant du gouvernement fran?ais, ont assist¨¦ ¨¤ la c¨¦r¨¦monie d¡¯inauguration de l¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise en France. (Photo par Gao Jing, journaliste de l¡¯Agence Xinhua)
? Le 4 juillet ¨¤ midi, une chaude ambiance de culture chinoise r¨¦gnait dans la salle de la Concorde de l¡¯h?tel Westin, en plein centre de Paris. He Guoqiang, membre du Comit¨¦ permanent du Bureau politique du Comit¨¦ central du Parti communiste chinois (PCC), secr¨¦taire de la Commission centrale de Contr?le de la Discipline du PCC, en visite officielle en France, a tenu ¨¤ assister, au c?t¨¦ de l¡¯ancien pr¨¦sident fran?ais Val¨¦ry Giscard D'Estaing, ¨¤ la c¨¦r¨¦monie d¡¯inauguration de l¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise en France.
?¨¤ 11 h 45, heure de Paris, He Guoqiang fait son entr¨¦e dans la salle de la Concorde. Des ¨¦l¨¨ves du Lyc¨¦e en For¨ºt de Montargis (Loiret) et du Coll¨¨ge Claude Debussy, qui tous apprennent le chinois, lui souhaitent chaleureusement la bienvenue. ? Bienvenue ! ?, ? Merci ! ?... Tous ces termes en chinois aident au rapprochement entre He Guoqiang et ces jeunes Fran?ais.
?En novembre 2010, lors de la visite en France du pr¨¦sident chinois Hu Jintao, il a d¨¦cid¨¦ en commun avec le pr¨¦sident fran?ais Nicolas Sarkozy d¡¯organiser de 2011 ¨¤ 2012 les ann¨¦es crois¨¦es de la langue, en vue de renforcer les ¨¦changes entre les deux peuples et d¡¯¨¦largir la coop¨¦ration amicale entre les deux pays.
¡£ La participation de He Guoqiang ¨¤ la c¨¦r¨¦monie d¡¯inauguration de l¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise en France marque le d¨¦but de cette importante activit¨¦ qui constitue un pas essentiel dans la mise en application de la coop¨¦ration entre les chefs d¡¯¨¦tat des deux pays.
?Apr¨¨s que les invit¨¦s eurent pris leurs places, des artistes et jeunes gens, tant chinois que fran?ais, ont offert un spectacle. Ils ont donn¨¦ des num¨¦ros comme le chant choral ? O¨´ est le printemps ? ?, la d¨¦clamation avec accompagnement musical du po¨¨me ? Ma p¨¨re patrie et ma langue maternelle ?, des d¨¦monstrations d¡¯arts martiaux et l¡¯interpr¨¦tation d¡¯airs musicaux sur le erhu, le violon chinois. Tous ces num¨¦ros ¨¦taient tr¨¨s repr¨¦sentatifs de la culture chinoise et concr¨¦tisaient les efforts des artistes sino-fran?ais.
?L¡¯int¨¦r¨ºt de He Guoqiang pour le spectacle n¡¯a pas faibli et il a chaleureusement applaudi les repr¨¦sentations donn¨¦es par ces artistes et ces jeunes gens.
Apr¨¨s le spectacle, Val¨¦ry Giscard D¡¯Estaing a pris la parole. ?g¨¦ de 80 ans, il ¨¦tudie le chinois depuis d¨¦j¨¤ plus de trente ans. Il a d¡¯abord salu¨¦ l¡¯assistance en chinois et soulign¨¦ la signification importante de ce lancement des ann¨¦es des langues crois¨¦es en France et en Chine. Il a d¨¦clar¨¦ que la langue est l¡¯outil majeur de la compr¨¦hension mutuelle, que la ma?trise de la langue est essentielle pour partager les ¨¦motions et les savoirs, et pour mieux conna?tre les cultures anciennes et go?ter leurs valeurs. Il a rappel¨¦ qu'il a commenc¨¦ ¨¤ apprendre le chinois dans les ann¨¦es 1980, afin de se familiariser avec l'histoire et la culture de la Chine.
?Enfin, retenant l¡¯attention de tous, He Guoqiang a prononc¨¦ un discours. Il a dit que l¡¯attachement et les efforts de M. Giscard D¡¯Estaing pour apprendre le chinois l¡¯ont beaucoup touch¨¦, mais que, quant ¨¤ lui, il ne parle pas fran?ais. ? Sur ce point, je dois reconna?tre que je devrais l¡¯apprendre ! ? L¡¯humilit¨¦ et l¡¯humour de He Guoqiang ont suscit¨¦ des applaudissements et des rires.
?Par la suite, He Guoqiang a pr¨¦sent¨¦ aux invit¨¦s pr¨¦sents les ¨¦changes tels qu¡¯ils se sont d¨¦velopp¨¦s depuis l¡¯¨¦tablissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France. Il a soulign¨¦ que ces ¨¦changes culturels et humains constituent la base et la condition de l¡¯approfondissement des relations bilat¨¦rales. Leur am¨¦lioration rapide joue un r?le irrempla?able dans le d¨¦veloppement du partenariat strat¨¦gique complet sino-fran?ais. En brossant une r¨¦trospective des ¨¦changes entre la Chine et la France dans le domaine de la culture linguistique, il a commenc¨¦ par ¨¦voquer la premi¨¨re s¨¦rie de manuels d¡¯enseignement du chinois r¨¦dig¨¦ par des Fran?ais au 18e si¨¨cle, et il a aussi parl¨¦ de la Classe de France ouverte par l¡¯¨¦cole Tongwen, le plus ancien ¨¦tablissement d¡¯enseignement des temps modernes en Chine. Il a parl¨¦ des philosophes et grands ¨¦crivains fran?ais comme Voltaire, Montesquieu, Hugo, et aussi des ¨¦minents dirigeants de la r¨¦volution chinoise qui ont men¨¦ des ¨¦tudes en France comme Zhou Enlai, Deng Xiaoping et Chen Yi. Ainsi, son discours a abord¨¦ l¡¯histoire de plusieurs si¨¨cles.
?En ce qui concerne l¡¯actuelle situation de la coop¨¦ration en mati¨¨re d¡¯¨¦changes culturels et humains, il a ¨¦voqu¨¦ la ? passion des ¨¦l¨¨ves chinois pour poursuivre des ¨¦tudes en France ?, ainsi que de la ? passion pour apprendre la langue chinoise ? qui se manifeste dans la soci¨¦t¨¦ fran?aise. Il a aussi fait ¨¦tat du grand int¨¦r¨ºt dont font preuve des jeunes Fran?ais pour les po¨¨mes des Tang et des Song, les costumes des Han et des Tang. Il a aussi parl¨¦ la passion des touristes chinois pour le Louvre et la cath¨¦drale Notre-Dame de Paris. Chacun a pu constater qu¡¯il conna?t parfaitement la situation et les chiffres qui s¡¯y rapportent.
? En Chine, un proverbe dit que la langue exprime les id¨¦es. Les ¨¦changes linguistiques permettront de promouvoir les connaissances culturelles, la communication des id¨¦es et l¡¯approfondissement de l¡¯amiti¨¦ entre les peuples de Chine et de France. ? Le discours de He Guoqiang a suscit¨¦ de vives r¨¦actions parmi les auditeurs, et les applaudissements qui l¡¯ont salu¨¦ ont retenti dans toute la salle.
¨¤ la fin de la c¨¦r¨¦monie, He Guoqiang et Val¨¦ry Giscard D¡¯Estaing sont mont¨¦s sur sc¨¨ne pour inaugurer l¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise en France. Une fois lev¨¦e la toile rouge en soie, le slogan ? L¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise ?, r¨¦dig¨¦ dans les deux langues, est apparu ¨¤ tout le monde, sous de longs applaudissements.
?Par la suite, He Guoqiang a ¨¦t¨¦ pris en photo, entour¨¦ d¡¯acteurs chinois et fran?ais ; puis il a visit¨¦ l¡¯exposition ? L¡¯enseignement du chinois en France ?.
Zou Jie, jeune Fran?ais de la coop¨¦ration ayant particip¨¦ ¨¤ la repr¨¦sentation, a d¨¦clar¨¦ aux journalistes qu¡¯il a tir¨¦ de la visite de He Guoqiang une grande stimulation, car il a d¨¦j¨¤ obtenu un certificat d¡¯enseignement du chinois et il esp¨¨re pouvoir enseigner le chinois en France pour contribuer ¨¤ la promotion de la culture chinoise.
?Malgr¨¦ la longue distance qui s¨¦pare la Chine de la France, les deux peuples ont montr¨¦ une admiration r¨¦ciproque pour leur langue et leur culture. Traversant des monts, des mers et des fleuves, une r¨¦sonance lointaine s¡¯est fait entendre au bord de la Seine, ¨¤ Paris.
Nous avons la conviction que la visite officielle de He Guoqiang en France et sa participation ¨¤ la c¨¦r¨¦monie d¡¯inauguration de l¡¯Ann¨¦e de la langue chinoise en France permettront de promouvoir les ¨¦changes linguistiques et culturels entre la Chine et la France et de jeter de bonnes bases pour le d¨¦veloppement des relations bilat¨¦rales et de l¡¯amiti¨¦ entre les deux peuples.
?